不少網友評選最難消受的亞洲歌曲,其中馬來語和泰語歌曲位列末尾。而由《我是歌手》第二季走紅的馬來西亞女歌手茜拉,此次終於發佈了一首全新歌曲。這首名為《天神紀》的曲目被曝光試聽後,因茜拉全部採用中文演繹受到了國內歌迷的廣泛支持。
  
  (茜拉原創歌曲都是馬來西亞語,中文歌曲本以翻唱為主)
  茜拉在東方衛視《聲動亞洲》中以一首那英的《征服》贏得了總冠軍,但其個人原創音樂,皆是馬來西亞語。在參與湖南衛視《我是歌手》第二季節目錄製後,茜拉演唱了很多中文歌曲,但都是翻唱。因此其何時推出首個中文單曲向來備受其歌迷關註。
  
  (茜拉借與網絡游戲合作推出自己的中文同名單曲)
  《天神紀》是茜拉演唱的全中文單曲,該曲是一款同名網絡游戲主題曲,不少歌迷感慨中國強大的網游市場,給了茜拉這個機會。新曲的搶聽版於7月1日正式對外發佈,婉轉的旋律,十足中國風的慷慨激昂,讓不少網民在試聽後感慨:“茜拉的舌頭會拐彎”。
  
  (網友評論)
  從《中國好聲音》走出臺灣轉音小王子後,網民們對在歌曲中能夠隨意轉音,並且轉不暈,轉不亂的歌手都刮目相看。茜拉在《天神紀》演唱中雖然只公開了短短的30秒,但已經有“耳尖”的網民發現了這首歌曲的難度,開篇的吟唱就九轉十八彎,宛如西藏天域之聲,主歌部分更是高低起伏,每個頓句結尾都有複雜轉聲,來突出主題游戲的東方異世界奇幻感。
  如此高難且繞口的中文歌,茜拉無法像之前翻唱中文歌那樣聆聽原聲帶,盡可表現的如此出色,難怪有網民調侃她舌頭會拐彎同時,拿演唱了《把我灌醉》的鄧紫棋開玩笑,稱這首歌真把鄧紫棋灌醉也學不會。   (原標題:茜拉新歌《天神紀》 被歌迷調侃舌頭會拐彎)
arrow
arrow
    全站熱搜

    bjemcant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()